Le Superlatif Französisch, Womo Stellplatz Greetsiel, Dortmund Real 4 0, Spezielle Gerichte Kosovo, Griechenland News Heute, 120 Days Of Sodom Uncut, Wie Entsteht Ein Gesetz Unterrichtsmaterial, Living Hotel Berlin Mitte4,3(584)0,2 Meilen Entfernt61 £, Blauer Reisepass Welche Länder Ohne Visum, Senatsplatz St Petersburg, Kunsthandwerkermarkt Zinnowitz 2020,
Mentions légales Follow/Fav Lily und Jamesdie hoffentlich etwas andere FF. ein aktuelles Bild vom europäischen Filmschaffen zu machen. ein wort nur; Herzlich Willkommen auf Gedichte.com, dem größten und ältesten deutschsprachigen Gedichteforum! Please do leave them untouched. In Irland gibt es ganz besonders eines, das funktioniert und von dem Ihnen wahrscheinlich bereits Einzelheiten bekannt si Votre message vient d'être transmis à la rédaction de PONS. Aber, wie Herr Patten sehr richtig sagte, wir dürfen die den Horizont noch immer verdeckenden Schwierigkeiten nicht unterschätzen, die uns sicher Die Kassen werden weiterhin für den sogenannt «freien Markt» kämpfen, die ohne Vertrag arbeitslosen Leistungserbringer werden Javascript n'est pas activé sur votre navigateur. Das Thema «Krebs» aus anthroposophischer Sicht haben wir bewusst gewählt, um nach dem unverständlichen Bundesratsentscheid gegen die Komplementärmedizin vom letzten Sommer die bekannteste TherapieformA la suite de l'incompréhensible décision du Conseil fédéral contre les médecines complémentaires l'été dernier, il nous a paru approprié de choisir pour sujet le cancer, du point de vue anthroposophique, afin de mettre plus dans la consciencedes formes de thérapie de la médecine d'orientation anthroposophique. Une erreur est apparue. Doch wir laden Sie herzlich ein, die weiteren Seiten dieses Handbuches zu genießen - selbst erfahrene Anwender erha Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration : Mais, comme l'a très bien dit M. Patten, nous ne devons pas sous-estimer les difficultés qui2.2.1 betont die Bedeutung der ersten Phase des neuen Nachbarschaftsprogramms, daseine bessere und geradlinigere grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland; der Ausschuss begrüßt in diesem Zusammenhang das neue Richtprogramm für die regionale Zusammenarbeit sowie das nationale Richtprogramm für Russland im Rahmen von TACIS, in dem die Reaktion der EU näher erläutert und die Ziele und Prioritäten für den Zeitraum von 2004 bis 2006 hervorgehoben werden2.2.1 attire l'attention sur l'importance de la première phase du nouveau programmeouvrira la voie à une coopération transfrontalière améliorée et optimisée entre l'UE et la Russie, pour apporter des résultats concrets; prend note à cet égard du nouveau programme indicatif régional TACIS et du programme indicatif national pour la Russie, qui décrit plus en détail la réponse de l'UE et met en évidence les objectifs et les priorités pour la période allant de 2004 à 2006 Protection des données personnelles We are sorry for the inconvenience. Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee.Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne.Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !In Europa ist das Ausnahmeverfahren leider zur Regel geworden, weshalb wir offen über die Auswirkungen unserer Legislativentscheidungen reden sollten: die biometrischen Daten in den Reisepässen und Visa, das System zur Kontrolle personenbezogener Daten, die Datenbanken über Telefongespräche und über die Flugpassagiere, die PNR-Abkommen, das SWIFT-System, das System zur Speicherung digitaler Fingerabdrücke bis hin zurein Zeichen geben, dass die Entscheidungen in einem angemessenen Verhältnis zu dem, was wir bekämpfen wollen, stehen müssen.Aussi devons-nous maintenant débattre des impacts de nos choix législatifs: les données biométriques dans les passeports et les visas, le système de contrôle des données personnelles, les bases de données sur les communications téléphoniques, les bases de données sur les passagers aériens, les accords PNR, le système SWIFT, le système de stockage des empreintes digitales et même lamieux d'opérer des choix proportionnels au phénomène que nous voulons combattre.eine wässrige Fasersuspension zu entwässern und der Pressenpartie einer Papiermaschine zuzuleiten, mit einem textilen oder nichttextilen Flächengebilde (16), insbesondere einem Gewebe, dessen eine Seite (18) zum Papier und dessen gegenüberliegende, andere Seite (19) zur Papiermaschine gerichtet ist, wobei die Oberfläche der zum Papier gerichteten Seite (18) des Flächengebildes (16) Erhöhungen aufweist und mittels einer Vliesschicht (20) zumindest teilweise bedeckt ist, dadurch gekennzeichnet, dass die Vliesschicht (20) in den Bereichen welche die Erhöhungen bedecken dauerhaft stärker komprimiert ist als in den Bereichen welche keine Erhöhungen bedecken, so dass die Unebenheit der Oberfläche des Flächengebildes (16) nicht von der Oberfläche (21) der Vliesschicht (20) nachgebildet wird und dass die Vliesschicht eine Dicke von 0,1mm bis 1,0mm hat.à essorer une suspension aqueuse de fibres et à l'amener à la section des presses d'une machine à papier, qui présente un objet textile ou non textile plat (16), en particulier un tissu, dont un côté (18) est orienté vers le papier et l'autre côté (19), qui lui est opposé, est orienté vers la machine à papier, la surface du côté (18) de l'objet plat (16) qui est orientée vers le papier présentant des saillies et étant au moins partiellement recouverte d'une couche de feutre (20), caractérisé en ce que dans les régions qui recouvrent les saillies, la couche de feutre (20) est comprimée en permanence de manière plus forte que dans les régions qui ne recouvrent pas de saillies, de telle sorte que les irrégularités de la surface de l'objet plat (16) n'est pas reproduite par la surface (21) de la couche de feutre (20) et en ce que la couche de feutre (20) a une épaisseur de 0,1 mm à 1 mm.Die EU und China bauen auf diesen Gebieten eine umfassende Zusammenarbeit auf: Unser Arbeitsprogramm zur Umsetzung dergemeinsam an einem Projekt für weitgehend emissionsfreie Kohlenutzung, in dessen Rahmen wir wichtige Technologie für Kohlenstoffbindung und ³speicherung miteinander teilen; und wir können viel gewinnen, indem wir unsere Standpunkte als Großverbraucher von Energie angleichen, insbesondere im Bereich Energieversorgungssicherheit.L'Union européenne et la Chine mettent actuellement en œuvre une importante coopération dans ces domaines: notre programme de travail évolutif destiné à mettrenous collaborons aussi à un projet de mine de charbon à très faible niveau d'émissions, par la mise en commun de technologies importantes en matière de piégeage et de stockage du carbone; nous avons beaucoup à gagner d'une harmonisation de nos positions, en notre qualité de gros consommateurs d'énergie, notamment sur la question de la sécurité énergétique.Wir müssen die Fakten ansehen: die Generation, die wir leben, ist wirklich nicht einfach.