Wörterbücher durchsuchen Offering forums, vocabulary trainer and language courses. Wörter des Jahres Denglisch kommt raus. Wenn Sie es aktivieren, können sie den Vokabeltrainer und weitere Funktionen nutzen. Favoriten / Suchverlauf
Please do leave them untouched. Mehr dazu Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Warum hat die Universität einen Campus? Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Dudenverlag (267) There had also been claims that there was no competition between the Community producers and the exporters concerned as the Community producers are concentrated on niche products and do not supply a full range of speciality(267) Ferner wurde behauptet, es gebe keinen Wettbewerb zwischen den Gemeinschaftsherstellern und den betroffenen Ausführern, da die Gemeinschaftshersteller sich auf Nischenprodukte konzentrierten und kein vollständiges Sortiment von Spezialschuhensteel - all the same size and weight and distributed around the room - display quotations, two of them from John Kennedy, president of the International Federation of the Phonographic Industry, which represents the interests of the recording industry in protecting copyright.alle gleich groß und gleich schwer im Raum verteilt sind, weisen ebenfalls Zitate auf, zwei davon von John Kennedy, dem Vorsitzenden der International Federation of Phonographic Industry, der sich für die urheberrechtliche Wahrung der Musikindustrie engagiert.Winter Summer GSTAAD easyaccess card Hiking Campfires Alpine Routes Mountain Hikes Trails suitable for buggies and wheelchairs Cultural and theme-based trails Family Hikes All Trails A - Z Hiking and Wellness Hiking guide Biking Golf Mountaineering / Climbing Swimming & Bathing Summer tobogganing Scooters & Bikeboards Carriage rides Husky Tours Tennis Beach volleyball River Rafting Horse-riding Fishing Paragliding Sightseeing flights Ballooning& Leisure Facilities Excursions Insider tips Meetings and IncentivesWinter Sommer GSTAAD easyaccess card Wandern Feuerstellen Alpinrouten Bergrouten Kinderwagen- und Rollstuhlwege Kultur- und Themenwege Familienwanderungen Alle Wanderungen A bis Z Wandern und Wellness Zu Fuss zum kulinarischen Genuss Wanderleiter Biken / Radfahren Golf Bergsteigen / Klettern Schwimmen & Baden Sommerrodeln Trottinett und Bikeboard Kutschenfahrten Hundeschlittenfahrten Tennis Beach Volleyball River Rafting Reiten Fischen Gleitschirmfliegen Rundflügeund Freizeitanlagen Ausflüge Insider-Tipps Meetings und IncentivesWith its colorful mixture of events, the Carl Duisberg Program, updated monthly, offers just the right thing for all tastes: Sightseeing tours of the city, tent roof tours of the Olympic Stadium, barbecues along the banks of the Isar River, visits to the Allianz Arena - the home ground of the FC Bayern München soccerSalzburg or to Lake Chiemsee or a tour of the Dachau concentration camp.Das monatlich wechselnde Carl Duisberg Programm bietet mit seiner bunten Mischung für jeden Geschmack das Richtige: Stadtführungen, Zeltdachtouren auf dem Olympiastadion, Grillen am Ufer der Isar, Besuch der Allianz Arena - der Heimstätte des FC BayernSalzburg oder an den Chiemsee sowie eine Besichtigung des Konzentrationslagers Dachau.Typical for an American base, the self-sufficient park-like development had apartment buildings, a church,complex, a post office, a shopping center, numerous garages, workshops and halls, and a central service area with bunkers and office buildings where intelligence information was gathered and analyzed.Wie in den amerikanischen Barracks üblich, handelte es sich um eine autarke kleine Gartenstadt mit Wohngebäuden, eigenerPost, Einkaufszentrum, zahlreichen Garagen, Werkstätten und Hallen, und einem zentralen Dienstbereich mit Bunkern und Bürogebäuden, in denen die empfangenen Informationen gesammelt und ausgewertet wurden.A visit to DASA, a game of soccer, a canoe trip down the Ruhrchurches in downtown Dortmund, a trip to the countryside to take in the fresh air in Westfalenpark, Rombergpark (with orchids building), zoo, Fredenbaumpark or to Grävingholz, strolling through the Christmas fairs, an excursion to the moated castles and palaces of the Münsterland region, a visit to a home game of the local Borussia Dortmund professional soccer team in Signal-Iduna-Arena (a FIFA World Cup Soccer Stadium in 2006), a dive into the world of Warner Bros.Ein Besuch der DASA, Fußball spielen, eine Kanufahrt auf der Ruhr, der Besuch eines Konzerts in derKirchen in der Dortmunder Innenstadt, ein Ausflug ins Grüne und frische Luft tanken im Westfalenpark, Rombergpark (mit Orchideenhaus), Tierpark, Fredenbaumpark oder im Grävingholz, über Weihnachtsmärkte schlendern, ein Ausflug zu den Wasserburgen und Schlössern im Münsterland, der Besuch eines Heimspiels von Borussia Dortmund in der Signal-Iduna-Arena (FIFA Fußballstadion 2006), Eintauchen in die Erlebniswelt der Warner Bros.Above the industrial plants for the production of the beer Heineken and Dreher (it is possible to take free guided tours of the production plant) thereit is one of the most interesting tourist attractions in the territory.Oberhalb des Industriewerks der Produktion der Biere Heineken und Dreher (für Touristengruppen steht ein zuständiger Führer zur Verfügung, für einen kostenlosen Rundgang durch die Produktionsanlagen), ist ein großerUnder the shade of stone pines and exotic palm trees, you will pass the Théatre de laDawn, Day and Night, as well as the Allée des Champions near the Casino (handprints of famous sports people).Von Pinien und exotischen Palmen angenehm beschattet, führt diese Promenade am Théâtre de la Mer, anBildhauers Jean Portal - Allegorien auf die Morgenröte, die Nacht und den Tag - und an der Allée des Champions nahe der Spielbank (mit den Handabdrücken berühmter Sportler) vorbei.In another vein, it should be noted as a recreational activity morewhich gathered the council, constituted as local democratic organizations in which they participated all inhabitants of the town or village.versammelt, konstituiert sich als lokaler demokratischer Organisationen, in denen sie teilgenommen geübt werden verwendet Alle Einwohner der Stadt oder einem Dorf.Winter Summer GSTAAD easyaccess card Hiking Biking Golf Mountaineering / Climbing Via Ferrata High rope park Climbing Center Mountain Guides Swimming & Bathing Summer tobogganing Scooters & Bikeboards Carriage rides Husky Tours Tennis Beach volleyball River Rafting Horse-riding Fishing Paragliding Sightseeing flights Ballooning& Leisure Facilities Excursions Insider tips Meetings and IncentivesWinter Sommer GSTAAD easyaccess card Wandern Biken / Radfahren Golf Bergsteigen / Klettern Via Ferrata / Klettersteig Seilpark Kletterhalle Bergführer Schwimmen & Baden Sommerrodeln Trottinett und Bikeboard Kutschenfahrten Hundeschlittenfahrten Tennis Beach Volleyball River Rafting Reiten Fischen Gleitschirmfliegen Rundflügeund Freizeitanlagen Ausflüge Insider-Tipps Meetings und IncentivesThus inventions, like High Definition TV, SHOWSCAN andThe almost fully let complex - consisting of two new buildings and one extant, redeveloped building -Zu dem nahezu vollständig vermieteten Komplex, der aus zwei Neubauten und einem sanierten Bestandsgebäude besteht, gehören auchand other funfair, table or parlour games, including pintables (excluding operated by coins, banknotes 'paper currency', discs or other similar articles, billiards, video games for use with a television receiver, playing cards and electric car racing sets, having the character of competitive games) 9504 90 90 kg SSpiele (ausgenommen mit Münzen, Geldscheinen, Spielmarken oder ähnlichen Waren betriebene Spiele, Billardspiele, Videospiele von der mit einem Fernsehempfangsgerät verwendeten Art, Spielkarten sowie elektrische Auto-Rennspiele, die den Charakter von Gesellschaftsspielen haben) 9504 90 90 kg SThrough sensible conception and marketing of the 3.500m² area Gastro Immobilien Börse managed to create a family-entertainment domain that appeals to the quite different interests of the targeted audiences: The most visited and most successful shopping and Cineplexx cinema centre in the West of Viennawith an area of 1.300m² which attracts both younger and maturer people with the exciting combination of classic lounge atmosphere and ski hut flair.Der Gastro Immobilien Börse gelang es, durch sensible Konzeption und Vermarktung des 3.500 m2-Areals einen Family Entertainment-Bereich zu schaffen, der den durchaus unterschiedlichen Interessen der anzusprechenden Zielgruppen gerecht wird: Das frequentierteste und erfolgreichste Shopping- und Cineplexx-Kino-Center im Westen WiensPartyhouse mit 1.300 m2, die mit der spannenden Kombination aus klassischer Loungeatmosphäre und Schihüttenflair sowohl junges als auch reiferes Publikum anzieht.Robert Putnam's analysis reflects this attitude, too:States, he describes a crisis scenario for American society and, at the same time, touches upon the general question of what still keeps together (post)modern society.Dieser Haltung entspricht auch die Analyse Robert Putnams: Mitmachte, beschreibt er ein Krisenszenario für die amerikanische Gesellschaft und berührt gleichzeitig die allgemeine Frage, was die (post)moderne Gesellschaft noch zusammenhält.Registration for and information on all the activities isand guidance on how your family can get the most out of their holiday.bereit steht, um behilflich zu sein bei der Urlaubsplanung für die ganze Familie.by a menu at the Landhotel Halden for 10 people, up to a big summer party with barbecue and live music in the inner courtyard and park for 500 people - we have the suitable capacities and suggestions for all of your requirements.Menü im Landhotel für 10 Personen, einem großen Sommerfest mit Barbecue und Live-Musik im Innenhof und Park für 500 Personen oder einer idyllischen Weihnachtsfeier mit Empfang am Lagerfeuer- wir haben für alle Wünsche die entsprechenden Kapazitäten und Vorschläge für Sie.In April 2007, the Bendix Spicer Foundation Brake LLC joint venture in the USA, which manufactures drum and disc brake systems and components, began the integration of its two production plants in Glasgow (drum brakes) and Frankfort (disc brakes) at theIn den USA hat im April 2007 das Joint Venture Bendix Spicer Foundation Brake LLC, das Systeme und Komponenten für Trommel- und Scheibenbremsen produziert, mit der Zusammenführung der beiden Produktionsstandorte Glasgow (Trommelbremse) und Frankfort (Scheibenbremse) in der provide scholarships to a number of engineering students at theDie Stiftung soll ab 2004 jedes Jahr mehrere Ingenieurstudenten derRobert Putnam would probably also expect to find a large number of newspaper readers, high membership of football leagues and Zeitungslesern, viele Mitglieder in Fußballvereinen und eine hoheExcursions around the city and its environs, a walking tour tracing the route of the former Berlin Wall, exploratory trips through the different districts with their special charm, museum visits, films, concerts, cosyExkursionen durch die Stadt und in die Umgebung, ein Spaziergang auf den Spuren der ehemaligen Berliner Mauer, Erkundung der einzelnen Viertel mit ihrem besonderen Charme, Museumsbesuche, Filme, Konzerte,